Prevod od "něco vůbec" do Srpski


Kako koristiti "něco vůbec" u rečenicama:

To byste ale neměl říkat, protože s tím dítětem možná něco vůbec není v pořádku.
Nemojte tako, mislim da nešto ozbiljno nije u redu sa bebom.
Až odjedeš, budu tady sedět celý život a ptát se, co se přihodilo. Jestli se něco vůbec přihodilo.
Kad odeš, odsedecu ovde ostatak života pitajuci se, šta mi se to dogodilo i je li bilo vredno.
Je hodně o čem přemýšlet co život a smrt znamená, jestli něco vůbec znamená.
To je mnogo za razmišljanje, šta život i smrt znaèe, ako išta znaèe.
Začínám pochybovat o tom, že něco vůbec najdeme.
Poèinjem da sumnjam da li æemo ih uopšte pronaæi.
Budu pryč než něco vůbec stihne zpozorovat.
Uæi æu i izaæi prije nego shvati da sam bio tamo.
Jen potřebuju vědět, co to znamená, jestli to něco vůbec znamená.
Samo mi treba da znam šta znaèi. Ako išta znaèi.
Je těžký mít o něco vůbec zájem.
Nalazim da je teško da se brinem o bilo èemu ovih dana.
Chraň bože, abych tady v tom domě na něco vůbec sahala.
Bog uskracuje sve sto dolazi u ovu kucu.
Občas to nejlepší, co se dá dělat, je zapomenout že se něco vůbec stalo.
Ponekad je najbolji naèin za to da se zaboravi da se ikad dogodilo.
Ale vůbec se nezdá, že by z toho něco vůbec dělali.
Ali, izgleda da oni nikada nisu radili ništa od toga.
Jestli se tam něco vůbec schová, vsadím se, že ona ví, kde začít hledat.
Ako se bilo šta desi, kladim se da ona zna gde da se traži...
Zapomeň, že jsem něco vůbec řekl.
Uh, zaboravi da sam išta rekao.
Netuším, jestli ho ještě něco vůbec rozveselí.
Ne znam da li æe to ikada moæi da se sredi.
Ano, nuže, může být něco vůbec dokonalé?
DA, PA DA LI JE IKAD IŠTA BAŠ SAVRŠENO?
Neboj, zastavil jsem ho dřív, než něco vůbec zkusil.
Ne brini, sprijeèio sam ga da išta uradi.
Pochybuji, že teď by mě něco vůbec překvapilo.
Trenutno bi me èudilo da se iznenadim neèemu.
Něco se změnilo, ale něco vůbec ne.
Neke stvari se menjaju, a neke ostaju prokleto iste.
Mluvili jste o něčem? Říkal ti něco vůbec?
Da li ste vi prièali o ovome ili, da li je on rekao bilo šta tebi?
Skončila jsem s námi dřív, než mezi námi něco vůbec začalo?
Jesmo li prekinuli pre nego što smo i poèeli?
Pokud potřebujete něco vůbec, prosím, neváhejte zavolat buď sám nebo naši hlavu bezpečnosti, pane Furtillo.
Ако ти треба нешто уопште, молим вас, Дон апос; т оклевајте да позовете или се или наш шеф безбедности, г Фуртилло.
Ne, Felicity, -li se něco vůbec jednoduchý, to je to.
Ne, ako je bilo šta ikad bilo jednostavno, to je ovo.
Pokud to pro tebe něco vůbec znamená, prosím, prosím, nechoď na ten výslech.
Ako ti to išta znaèi, molim te, nemoj da daješ interviju.
Nevím, jestli z toho něco vůbec skončilo v její puse.
Teško je reæi. Ne znam je li joj išta ostalo u ustima.
Nevím, jestli si ještě něco vůbec užívám, Petro.
Mislim da nikad u nièemu nisam više uživao, Petra.
To bylo opravdu něco, vůbec jsme to neočekávali.
Ovo je bila stvarno velika stvar i potpuno neočekivana.
0.23072695732117s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?